|
|
| Research article summary (published 30 Dec 2005): |
Niccolo da Reggio's translations of Galen and their reception in France.
Full Abstract
In the first half of the fourteenth century, Niccolò da Reggio translated more than fifty works by Galen from Greek into Latin, and by mid-century most if not all of them had reached the papal court at Avignon, where Guy de Chauliac praised their accuracy and cited them regularly in his Great Surgery of 1363. Yet contemporary physicians at nearby Montpellier almost never referred to them, ordinarily preferring to quote from the older Arabic-Latin translations. Examining a particular context, the ways in which urological conditions were described in the old and new versions of Galen, suggests that medical teachers and commentators may have found it difficult to give up the familiarity of the traditional language in favor of Niccolò's new terminology.
Learn Faster Today Improve your study skills
Author information
Author/s: McVaugh, Michael R (MR);
Affiliation: University of North Carolina, Chapel Hill, USA.
Journal and publication information
Publication Type: Biography; Historical Article; Journal Article
Journal: Early science and medicine (Early Sci Med), published in Netherlands. (Language: eng)
Reference: 2006-; vol 11 (issue 3) : pp 275-301
Dates: Created 2006/12/07; Completed 2007/02/07; Revised 2007/11/15;
PMID: 17152391, status: MEDLINE (last retrieval date: 11/6/2008)
Sourced from the National Library of Medicine. Abstract text and other information may be subject to copyright.
External Links for this article (including full text providers, if available):
Click Electronic Full-text Provider Links to see options for finding the electronic full text links to this article. Note there may be a subscription or fee required for access to the full text. See our FAQ for information on finding FREE full text articles.
This article may also be located in paper journal collections available in many libraries. Use the Journal and Publication Information above to find the full article.
MeSH headings (categories)
This article was linked to the MESH Headings shown below.
|
Related articles
These are the highest related articles currently in the database:
- [Galenus Latinus, 1490-1533]
30 Dec 2004 - WLH Duckworth (1870-1956) and his translation of Galen's Anatomical Procedures.
30 Jul 2007 - [Galen's "On the anatomy of veins and arteries" translation from the Greek text and discussion]
30 May 2006 - [The French influence on the reception of the homoeopathy in Portugal]
30 Dec 2004 - [Conflicting situations in the reception of oral health teams from the Family Health Program in Alagoinhas, Bahia, Brazil]
30 Dec 2006 - Hippocrates in the context of Galen: Galen's commentary on the classification of fevers in Epidemics VI.
30 Dec 2004 - [Several observations on delivery of Hippocatric treatises in Arabic and Greek tradition]
30 Dec 2004 - The galenic plague: a breakdown of the imperial pathocoenosis. Pathocoenosis and longue durée.
30 Dec 2004 - [De pulsibus ad tirones: Galen and new physicians: the pulse as a means of diagnosis and prognosis]
30 Dec 2000 - The Italian version of the Coma Recovery Scale-Revised (CRS-R).
30 Dec 2006
Related Article Map
Legend:
- FREE Full text Article.
- Abstract only.
- Title only. More help.
See a large map of 100+ related articles.