|
|
| Research article summary (published 29 Jun 2009): |
Semantic and translation priming from a first language to a second and back: Making sense of the findings.
Full Abstract
The present study investigated cross-language priming effects with unique noncognate translation pairs. Unbalanced Dutch (first language [L1])-English (second language [L2]) bilinguals performed a lexical decision task in a masked priming paradigm. The results of two experiments showed significant translation priming from L1 to L2 (meisje-girl) and from L2 to L1 (girl-meisje), using two different stimulus onset asynchronies (SOAs) (250 and 100 msec). Although translation priming from L1 to L2 was significantly stronger than priming from L2 to L1, the latter was significant as well. Two further experiments with the same word targets showed significant cross-language semantic priming in both directions (jongen [boy]-girl; boy-meisje [girl]) and for both SOAs. These data suggest that L1 and L2 are represented by means of a similar lexico-semantic architecture in which L2 words are also able to rapidly activate semantic information, although to a lesser extent than L1 words are able to. This is consistent with models assuming quantitative rather than qualitative differences between L1 and L2 representations.
Author information
Author/s: Schoonbaert, Sofie (S); Duyck, Wouter (W); Brysbaert, Marc (M); Hartsuiker, Robert J (RJ);
Affiliation: Department of Experimental Psychology, Ghent University, Ghent, Belgium. sofie.schoonbaert(-atsign-)ugent.be
Journal and publication information
Publication Type: Journal Article
Journal: Memory & cognition (Mem Cognit), published in United States. (Language: eng)
Reference: 2009-Jul; vol 37 (issue 5) : pp 569-86
Dates: Created 2009/06/02; Completed 2009/08/14;
PMID: 19487749, status: MEDLINE (last retrieved date: 8/21/2009)
Sourced from the National Library of Medicine. Abstract text and other information may be subject to copyright.
External Links for this article
(including full text providers, if available):
Click Electronic Full-text Provider Links to see options for finding the electronic full text links to this article. Note there may be a subscription or fee required for access to the full text. See our FAQ for information on finding FREE full text articles.
This article may also be located in paper journal collections available in many libraries. Use the Journal and Publication Information above to find the full article.
MeSH headings (categories)
This article was linked to the MeSH Headings (categories) shown below.
Note: Bold headings indicate primary MeSH headings or qualifiers.
Related articles
These are the most related articles currently in our database:
- Crossover: the role of morphological awareness in French immersion children's reading.
29 Apr 2007 - Learning test on expressive phonetic symbolism.
30 Jul 1996 - Forward and backward number translation requires conceptual mediation in both balanced and unbalanced bilinguals.
29 Sep 2004 - Repetition blindness and bilingual memory: token individuation for translation equivalents.
30 Oct 1996 - Measuring cognitive distance in the network representations of texts.
30 Dec 2007 - The effect of age of acquisition in visual word processing: further evidence for the semantic hypothesis.
28 Feb 2004 - Semantic anomalies at the borderline of consciousness: an eye-tracking investigation.
30 Jan 2008 - A cognitive perspective on Singaporean primary school pupils' use of reading strategies in learning to read in English.
20 Jun 2007 - When do false memories cross language boundaries in English-Spanish bilinguals?
29 Nov 2005 - N400 and category exemplar associative strength.
30 Mar 2005
Related Article Map
Legend:
- FREE Full text Article.
- Abstract only.
- Title only. More help.
See a larger map of 100+ related articles.